Źródła Franciszkańskie po francusku

Wydawnictwo Cerf udostępniło na swojej stronie internetowej nowe wydanie „Źródeł Franciszkańskich” w języku francuskim – “François d’Assise. Écrits, vies, témoignages”. Wydanie dostępne jest w rubryce „Bibliothèque numérique”. Tekst elektroniczny jest bardzo dobrze przygotowany za pomocą narzędzia Flash i pozwala na łatwą konsultację, wyszukiwanie słów, a także na kopiowanie wielu części tekstu. Zamieszczone linki odsyłają odpowiednio do pierwszego i do drugiego tomu dzieła.

Jak mówi Jacques Dalarun w swoim wprowadzeniu do drukowanego wydania z roku 2009: „Celem, jaki przed sobą postawili autorzy serii »Sources franciscaines« było nie ograniczanie się do dyskusji pomiędzy specjalistami, lecz zaoferowanie szerszemu gronu odbiorców udokumentowanego dostępu do postaci św. Franciszka osadzonego w rzeczywistości i myśli jego czasów. Faktycznie, wstępy i francuskie tłumaczenie, jak najbardziej zbliżone do oryginału, historyczne, filologiczne i doktrynalne odnośniki, indeks, konkordancje i repertoria, wszystko to zostało pomyślane tak, aby podać jak najwięcej kluczy, mając na celu jedynie to, aby każdemu czytelnikowi pozwolić na odkrycie Franciszka z Asyżu z całą jego przejrzystością i prostotą, jakie ukochał”.

Teraz, wraz z udostępnieniem tego dzieła w sieci, cel ten może być osiągnięty w sposób jeszcze pełniejszy. Pomimo tego, że chodzi o wydanie tylko w jednym języku, dzieło to w formie elektronicznej może zainteresować wielu braci rozsianych po całym świecie, a także licznych badaczy i specjalistów, którzy posługują się językiem francuskim.

Źródło: Kuria Generalna Braci Mniejszych Kapucynów 

Za: www.kapucyni.pl